I recognize that
“Originalism” covers many divergent approaches.[1] In this very brief and still developing
essay, I want to explore one of these approaches, an unworkable one Justice Neil
Gorsuch has espoused at least once over the course of his life. He has lauded
judges who claim to “apply the law as it is, focusing backward, not forward,
and looking to text, structure, and history to decide what a reasonable reader
at the time of the events in question would have understood the law to be . . .
.”[2]
On its face, this is at best an odd sort
of praise. Laws are generally forward looking in their desire to govern future
behavior.[3] And even if we could always focus back to determine legal meaning, why would we
want to disconnect meaning from ongoing life in such a way? Why, for example,
should the absence of email in George Washington’s day mean our modern use of
email isn’t covered by our modern notions of “speech”? Excluding email from
“speech” today would be silly and we have refined “speech” to include email in
both law and in life.[4] Justice Scalia himself concedes that “general terms may embrace later
technological innovations.”[5] Of
course, if we refine meaning for “speech” and “email,” why shouldn’t we do the
same for other things in other contexts as they change with time? How does
Gorsuch’s “focusing backward, not forward” even permit us to apply rules in
such a forward manner?
Unsurprisingly, such
a form of Originalism raises further questions. By focusing on the
understanding of a contemporaneous “reasonable reader,” Gorsuch’s above form of
Originalism confuses audience understanding of speaker meaning with speaker
meaning itself. This is a big mistake. To see why, first imagine that I write
the following: “I will point to a monarch tomorrow.” (For the fun of it, I’ve
made this statement’s truth and meaning turn on a future context.) If I mean a
butterfly when I use “monarch” in the text, that is by definition what I mean.
Even if every other current “reasonable” person in the world thinks I meant to
point to a king since a king is to be in town tomorrow, “monarch” still means a
butterfly here. To claim otherwise turns expression on its head: the audience
becomes the speaker. Originalism would similarly turn law on its head. The ruled would effectively trump the rulers
since audience meaning would trump ruler meaning (no pun intended). How can
this make sense?
Another problem with
such Originalism is that speaker meaning includes references, concepts, and understandings
that speakers may or may not mean to
be updated and corrected over time. If speakers want the terms to be updated,
how much updating do they want and what standards do they want to be used? Imagine, for example, that I endowed a fund
in 1990 “to explore the planets in our solar system.” If another planet is
discovered tomorrow, let’s say I would consider that additional planet to be
covered by my initial term “planet” even though I couldn’t have known of the
additional planet back in 1990. I could of course have meant for the list to be
limited to planets known in 1990 but, for purposes of the example, let’s just
say that I didn’t. (Similar questions
could also be raised for the inclusion or exclusion of Pluto given Pluto’s
later exclusion by current science.) Readers must now choose which definition I
meant. If I’m available, the reader
could try to ask me which I meant.
However, let’s say I’m not available.
What is the seeker of speaker meaning then to do? To increase the
chances of getting at the truth here, I would say we should ask what a speaker
like me in my contemporaneous context would have likely meant. If I were
a reasonable, farsighted speaker, the more flexible view of planets would seem
more likely. If I were not such a thoughtful person, perhaps the more
limited interpretation would be the appropriate one.
I worry that
insisting on “a reasonable reader’s understanding” in light of contemporary
dictionary meanings can downplay the various choices speakers can make and can provide tempting cover for activist judges
to pick definitions of words that best suit their politics in reaching a
result. In fact, the problem is even more complex since different words can
share the same spelling thereby compounding the problem further. For example, imagine a man who was both a gun
collector and an owner-president of a lead mine. Imagine further that the man penned on his
deathbed the following two-line holographic will: “I leave my lead to my oldest son. The remainder of my estate I leave to all my
children to share and share alike.” Did
the testator mean for his oldest son to inherit the lead mine, a stash of lead,
bullets, the presidency (a leadership or “lead” position) of the mine, pencils,
or some combination of the foregoing or of some other possible definitions of at least two same-spelled words “lead” and “lead”?[6] If one is conservative to the extent of
favoring primogeniture, for example, can’t that at least subconsciously lead (once
more no pun intended) one to pluck out the meanings that give the most to the
oldest child if one is constrained only by a dictionary and the two lines of
text? Gorsuch does refer to “history” in
his Originalism above but history in any broad sense seems to provide little
guidance here since some testators have favored primogeniture and some have not
throughout history. More troubling, the
judge’s understandings of history may well be colored by his politics and
judicial philosophy. And, again, why
would we want to elevate dictionaries in ways that encourage judicial activism
in light of such a tinted history?
Of course, by
“history” Gorsuch may mean the “context” in which the will was written. If so, Gorsuch should realize that context is
slippery ground for him here since, in addition to textual or internal context,
contexts involves such things as cognitive context; physical and temporal
context; social, cultural, and human context; discourse context; purpose
context, and policy context. The speaker
of course has many choices he could make among these various contexts and it’s
the speaker’s meaning that should control.[7] For example, the above testator’s concept of the mine can be one of the mine as
it develops over time (including additions of adjacent tracts of land) or it
can be a concept of the tracts of land comprising the mine at the time the will
was written. The driving force here is
what the speaker meant, not what a “reasonable” reader thought he meant.
A court must weigh all the available evidence to find the actual speaker
meaning here. In doing so, a court must take care not to substitute a
reader’s meaning for the testator’s meaning. “Reasonable” readers can get this
wrong and we should always be struggling to get this right even where previous
“reasonable” readers have erred. All
other things being equal, why can’t the testator will his property as he would choose not as contemporaneous
“reasonable” readers would think he chose?
II.
Originalism and the Ten Commandments
Let’s again look
outside the law for further instruction. Originalism in the Gorsuch form noted above
just doesn’t fail with legal texts like fund endowments and holographic
wills. It fails with any text where the textual meaning is
not simply an audience’s interpretation of the text. This not only includes
trivial texts such as my statement about a butterfly above. It also includes quite serious texts such as
Scripture. Since many of us believe we
are familiar with the text and meaning of the Ten Commandments, let’s try such
a form of Originalism with the Ten Commandments. How does such Originalism fit with a
conviction that there are Ten Commandments setting out God’s clear
message to the world? Since Originalism elevates contemporaneous “reasonable-reader”
meaning (here ancient people reading stone tablets) over speaker meaning (here
God’s meaning), the prognosis can’t be good.
In performing our Ten
Commandments inquiry, let’s again remember that such Gorsuch Originalism lauds
looking backward to “text, structure, and history to decide what a reasonable
reader at the time of the events in question would have understood the law to
be.”[8] However, when we look “backward” for the
text of “Ten” Commandments listed and numbered in the Bible, we won’t find such
a list of ten. Instead, we’ll find two places in the Bible (Exodus 20:1–17 and
Deuteronomy 5:4–21) which support such a list though we could come up with
different numbers and texts of Commandments. Our results will depend on what we
choose to include or exclude—for example is the prohibition of bowing down to
other gods included in not putting other gods first or is it a separate
command? Our results will also depend upon how we group what we find. Thus,
neither the precise text of the refined rules nor the number “ten” is mandated
by these block sections of text from Exodus and Deuteronomy.
Drawing on such
Biblical sources, the Vatican, for example, provides a nice outline of sources to back up one suggested list of “Ten”
Commandments to take us forward (not just backward) in life.[9] This outline also nicely underscores the
framing choices required before one can even get to a text to interpret. The
Vatican clips off parts of Exodus and Deuteronomy that I think should be
included as shown by comparing the Vatican’s citations[10] with mine above. I would ask readers to look at the Scriptures here and come to
their own initial judgments. They in fact must do this before they can be sure
that they are on solid ground in any further exploration of the Commandments.
Before Gorsuch could reasonably purport to find how any “reasonable reader at
the time of the events in question” would read the Commandments, he, too, must
first ask if he has the right text before him. “Objective” talk of a
“reasonable reader at the time of the events in question” can’t hide the
flexible framing choices Gorsuch also has to make before he can have any text
to interpret. Interpretation and framing of text itself (which process as we
see here can be unobjectionably flexible) must precede framing and interpretation
of the meaning of that text—how else can we have a text to interpret?[11]
Once we’ve used our
judgment as to the content and number of the list of Commandments (a process
where reasonable minds can differ), we next have to interpret the text that we
have framed. Purporting to rely on the hypothetical conclusions of a
“reasonable reader at the time of the events in question” in light of “text,
structure, and history” won’t lead us to any clear answer about what God meant.
In addition to our own (modern?) judgment that we must bring to what
“reasonable” means here (which opens a whole new line of debate in itself), any
such “reasonable” readers of the time would almost certainly disagree on what
the text, structure, and history all mean. If you can’t covet your neighbor’s
wife, can you covet the wife of someone in another tribe or country? Why use
“neighbor” if you meant that as a universal prohibition? In ancient tribal
societies whose understandings Gorsuch would presumably find determinative (or at
least very strong evidence of meaning), these are not frivolous questions. Is a
wife free to covet another’s husband? If not, why wasn’t “spouse” used instead
of “wife”? “Kill” can’t be taken literally since, among other reasons, we swat
insects that bite us, the Bible speaks of animal sacrifices, we pull up weeds,
and we must have reasonable rights of self-defense. Should we therefore take
“kill” to mean “murder” as some translators would do?[12]
But if we do this, are manslaughter and
abuse of animals, for example, then okay? I don’t think this would be
reasonable (at least by today’s standards—I’ll leave it to Gorsuch to divine
ancient tribal understandings here). But if we reject “murder” as the right
term, such rejection doesn’t give us a proper reading. We’re still going to
find that reasonable people will differ on what if anything should replace
“kill.”
Even worse, wouldn’t
using “reasonable readers at the time of the events in question” risk leading
us to some obviously-wrong answers? Does the prohibition of “strange Gods
before me” presuppose there are other gods? Wouldn’t the common polytheism of
the time[13] suggest that many reasonable people of the time would say “yes”? But isn’t this
the wrong answer? And how would the Trinity square with a prohibition of
“strange Gods”? “Reasonable readers at the time of the events in question”
would have had no inkling of such a notion and would no doubt have found it
“strange” to say the least. But this would again lead us in the wrong
direction—at least for those of us who are Christians. What does a prohibition
of adultery mean to people who condoned multiple wives? Do we really want their
understanding driving today’s meaning?
III.
Originalism and the Fall of Icarus
Can we also learn
some lessons here from art? How does
such a form of Originalism fit with notions that artists can convey messages
with their art, with notions that an artist painting the fall of Icarus can
convey a message with that painting? We
communicate with signs, and signs include symbols (words and other signifiers
arbitrarily assigned meanings), icons (signs that resemble what they signify)
and indexes (signs that participate in what they signify such as a weathervane
indicating a north wind).[14]
What might such Originalism
therefore learn from an old painting that tells a message with icons and with
symbols other than words? What might it learn from “Landscape with the Fall of
Icarus,” a work often attributed to Bruegel?[15]
Viewed on its face alone, the work is a hodgepodge of images such as those of a
man with his horse and plow, of more people, of furrows, of sheep, of a tree,
of rocks, of a sailboat, of a leg sticking out of the water, and of a sun
diffused by clouds and sea. What is fascinating about all that? How could that
odd medley have inspired such great poetry as Auden’s “Musée Des Beaux Arts”?[16] Here is Auden’s text:
About
suffering they were never wrong,
The old Masters: how well they understood
Its human position; how it takes place
While someone else is eating or opening a window or just walking dully along;
How, when the aged are reverently, passionately waiting
For the miraculous birth, there always must be
Children who did not specially want it to happen, skating
On a pond at the edge of the wood:
They never forgot
That even the dreadful martyrdom must run its course
Anyhow in a corner, some untidy spot
Where the dogs go on with their doggy life and the torturer's horse
Scratches its innocent behind on a tree.
The old Masters: how well they understood
Its human position; how it takes place
While someone else is eating or opening a window or just walking dully along;
How, when the aged are reverently, passionately waiting
For the miraculous birth, there always must be
Children who did not specially want it to happen, skating
On a pond at the edge of the wood:
They never forgot
That even the dreadful martyrdom must run its course
Anyhow in a corner, some untidy spot
Where the dogs go on with their doggy life and the torturer's horse
Scratches its innocent behind on a tree.
In
Breughel's Icarus, for instance: how everything turns away
Quite leisurely from the disaster; the ploughman may
Have heard the splash, the forsaken cry,
But for him it was not an important failure; the sun shone
As it had to on the white legs disappearing into the green
Water; and the expensive delicate ship that must have seen
Something amazing, a boy falling out of the sky,
Had somewhere to get to and sailed calmly on.[17]
Quite leisurely from the disaster; the ploughman may
Have heard the splash, the forsaken cry,
But for him it was not an important failure; the sun shone
As it had to on the white legs disappearing into the green
Water; and the expensive delicate ship that must have seen
Something amazing, a boy falling out of the sky,
Had somewhere to get to and sailed calmly on.[17]
The painting must
have “spoken” to Auden in profound ways but how do we find the message or
messages of the painting?[18]
Do we find the message
by looking up dictionary definitions from Bruegel’s time of “man,” “horse,”
“plow,” “furrows,” “sheep,” “other people,” “tree,” “rocks,” “sailboat,” “leg,”
“diffuse sun,” “clouds,” and “sea”? Of course not. That would just leave us
with a disconnected list of multiple
possible definitions for each such term. Additionally, the definition lists
would vary by dictionaries consulted. If we were interpreting a similar modern
painting, for example, the current fourth edition of the American Heritage
College Dictionary has no fewer than 15 definitions of “man” as a noun.[19] So many choices across terms facilitates rather than limits interpretive
“activism.” The conservative interpreter can pick the definitions that fit the
conservative interpreter’s worldview, ignore conflicting alternative
definitions of terms, and yet still claim to follow the “original” sense of the
terms defined. The liberal interpreter can do the same and reach a conflicting
result that also claims to follow the “original” sense of the terms. It’s hard
to see how this can be a serious interpretive philosophy. In any case, it
encourages rather than discourages interpretive “activism.”
That said, to seek
the artist’s meaning, we must of course consider the images. However, we must
also look at all the available evidence of the artist’s meaning
when we interpret those images. The title tells us the painting is about the
fall of Icarus. This points us to a conceptual and literary context that
supplements, for example, the plowman focusing on his plowing. Now and only now
can we see the likely “literal” subject of the painting: a world focused on its
own pursuits while missing the exuberant rise and tragic fall of a boy who
briefly flew. Thus, the painting has no “literal” meaning in itself. We have to
go out and reconstruct what the painter meant. Nor does the painting in itself
simply give us a likely deeper meaning intended by the artist. To find that
deeper meaning, we must further contextualize the images. As moral yet
ephemeral agents, how should we react to what we know is the ignored tragedy of
Icarus? Morally, shouldn’t the plowman regret his indifferent behavior?
Additionally, having only brief and fragile lives, shouldn’t we be horrified,
chilled, and humbled by what happened to Icarus? If the world doesn’t care
about a child who amazingly flew and then streaked down the sky, how can it
care about us? Isn’t there therefore a deeper message that we should notice the
suffering of others, that we should help them to the extent we can (an ability
which of course can change as eras progress), and that this is in our own
self-interest lest we, too, be left to drown?
Like legislatures
which would govern future behavior, artists paint forward, not backwards.
Artists know that those who come next are the ones who view their paintings.
Those who came before of course cannot be viewers. If the artist’s purpose is
to speak to the future including us, why would we freeze the artist’s message
in the past? If the artist meant a general principle of charity, wouldn’t we be
foolish to say, for example, that the artist’s message wouldn’t laud such
helpful programs as Medicare since the artist couldn’t have known of Medicare,
a government program that might not fall within any more-limited charity
principle of people helping people directly? Wouldn’t that contradict the
artist’s very moral message? Such a principle of charity and kindness is not
limited to the means of charity and kindness available at the time the
principle happens to be uttered. Does a
modern artist have to repaint the exact same image of Icarus falling so any
such deep message can now laud Medicare? And must someone repaint the exact same
painting every moment thereafter to keep it current with all the latest ways to
notice the suffering of others, and to help them to the extent we can (an
ability which of course can change as eras progress)? I would think few artists who comprehend
time’s forward movement would see their “original” messages so limited and of
so little enduring value in themselves.
Of course, I don’t rule out more limited artists’ messages and again
would stress we need to focus on the artist’s meaning rather than
contemporaneous “reasonable” viewers perceptions to increase our chance of
getting any real meaning of the painter.
IV.
Conclusion
Taking care not to
confuse speaker meaning with reader meaning, I at least have no trouble saying
that the First Commandment’s prohibition of “strange Gods” doesn’t prohibit
faith in the Trinity despite what a “reasonable reader at the time of the
events in question” would have thought. The fact that “reasonable reader[s] at
the time of the events in question” wouldn’t have known of the Trinity and
would have had different notions of marriage from our own doesn’t mean that
God’s meaning did not embrace the Trinity and the monogamous marriage concepts
we have today.[20]
Similarly, the fact that people considered to be “reasonable” readers in our
earliest history (and even at such later times as the Lincoln-Douglas debates)
could not see blacks as fellow souls “created equal” who were also “endowed by
their Creator with certain unalienable Rights” including “Life, Liberty and the
pursuit of Happiness” doesn’t mean that blacks ever lacked or lack such status.[21]
As the above problems
show, Originalism in the form described by Gorsuch above just cannot work. A
“reasonable” contemporaneous reader’s “understanding” of “equal protection” or
other law simply cannot trump a differing actual meaning of such law any more
than ancient audiences’ understandings of the Decalogue can trump God’s
meaning. This impossibility is a good
thing. People considered “reasonable” at
any given point in history (such as Senator Douglas[22])
can be terribly wrong, and their errors must always be correctable if we are to
have a just and rational legal system. An Originalism mired in audiences of the past like Senator Douglas cannot provide such
justice and correction.
[1] Originalism, for example,
not only includes the views explored in this brief essay but also includes such
views as the “living originalism” expressed by Jack Balkin. See for
e.g. Jack M. Balkin, Living
Originalism (2011). I express
here no views on other forms of Originalism except to the extent they may
include errors addressed in this brief essay.
[2]
Lauren Russell and Nina Totenberg, Trump's
Supreme Court Pick Is A Disciple Of Scalia's 'Originalist' Crusade, NPR
(March 3, 2017, 7:37 p.m.), http://www.npr.org/2017/02/02/512891485/trumps-supreme-court-pick-is-a-disciple-of-scalias-originalist-crusade.
[3]
See, e.g., David
M. Walker, The Oxford Companion to Law 717 ( 1980) (“Law, in general, is
a regime of adjusting relations and ordering human behaviour through the force
of a socially organized group.”)
[4]
See, e.g,. Meagher v. Andover Sch.
Comm., 94 F. Supp. 3d 21, 37 (D. Mass. 2015) (addressing email as citizen
speech).
[5] Antonin
Scalia & Bryan Garner, Reading Law 16 (2012).
[6]
See Lead and Lead . The American Heritage
College Dictionary (4th ed. 2007).
[7]
See Harold Anthony Lloyd, Law’s “Way of Words”: Pragmatics and
Textualist Error, 49 Creighton L. Rev. 254-63 (2016).
[8]
Russell and Totenberg, supra note 2.
[9]
Life in Christ (March 3, 2017, 7:46
p.m.), http://www.vatican.va/archive/ccc_css/archive/catechism/command.htm.
[10]
Id. (the Vatican would begin at Exodus
20: 2-17 and Deuteronomy 5:6-21).
[11]
See, e.g., William D. Popkin, A Dictionary of Statutory
Interpretation 264 (2007) (“Textualism does not tell you how broadly or
narrowly to define the text.”)
[12]
See, e.g., 20 Exodus
13 (New Oxford Annotated Bible) (“You shall not commit murder.”)
[13]
See The Oxford Companion to the Bible
496 (Bruce M. Metzger & Michael D. Coogan, eds., 1993) (“Although monogamy
may have been the ideal, polygamy was accepted and practiced throughout
Israel’s history”); 21 Deuteronomy 15
(“If a man has two wives . . . .”)
[14]
See Harold Anthony Lloyd, Crushing Animals and Crashing Funerals: The
Semiotics of Free Expression, 12 First Amend. L. Rev. 247-56 (2013).
[15]
See Musées Royaux des Beaux-Arts de Belgique, La
chute d'Icare (March
3, 2017, 7:16 p.m.)
[16]
W. H. Auden, Collected Poems
179(Edward Mendelson, ed. 1991)
[17]
Id.
[18]
For those who doubt that paintings can speak profoundly, see Robert D. Denham, Poets
on Painting (2010) (cataloguing around 2500 poems about paintings as
well as around 2000 entries on secondary
sources of ekphrasis).
[19]
See Man, The American Heritage College Dictionary (4th ed.
2007).
[20]
See supra note 13.
[21]
See Abraham
Lincoln, Speeches and Writings 1832-1858 794-95 (Library of America
1989) (rejecting “the astounding sentiment that the term ‘all men’ in the
Declaration did not include the negro.”)
No comments:
Post a Comment